Автор: Insate (81.9.81.---)
Дата: давно
Меня больше всего повеселил "монодисковый электропатефон"
а озадачил "хронированый дефростер заднего стекла"
Однако все гораздо прозаичнее. Китайцы пошли по методу наименьшего сопротивления - электронным переводчиком дернули текст с родного на английский (если учесть, что мировоззрение и понятия наций кардинально различаются, то уже можно догадаться, какая получушь вышла), а затем уже с дебильно-англицкого перевода перегнали в русский. Ну а на коррекорах съэкономили. :)
Для примера - те 16 вентилей на митсубовском движке (что они, кстати сделали с 4G63, что он выдает всего 100 л.с.?), а на самом деле 16 клапанов, на английском имеют одинаковое написание - "VALVES". И так далее по тексту...
| |