Автор: Балбес(Норильск) [Норильск] (---.249.mteleport.ru)
Дата: давно
Кеша, не могу согласиться с Вами. Мне кажется что эта версия больше
похожа на Бетту, а не на релиз. Ну например, у Михаила Александровича Булгакова(далее МАБ) Воланд говорил по русски нормально, неужели ему, с его возможностями полиглота трудно чисто говорить по русски? Так зачем Басилашвилли всю сцену на патриарших изображал акцент? Далее очень потеряла сцена с Лиходеевым, от того, что Воланд говорит - "Степа если Вы не встанете - вас растреляют".
Вся соль в том, что Воланд ждет пробуждения Стёпы. Если бы был закадровый текст(чтец ), то многое бы упростилось (ИМХО), к сожалени. пропала фраза о том, как Степа протянул руку, чтобы определить в брюках он или нет... Тогда не надо было - ба косячить с помещением Лиходеева в Грибоедов, чего у МАБ не было, и представлять Римского в
виде какого-то неудачника.
Опять же это только мое мнение.
| |