Что у тебя дисплей пишет по японски?Переведи,может там какая подсказка есть.или сосканируй и брось в

Практика ремонта YD25DDTi (Nissan Psesage/Bassara) - Архив объединенного форума
Drom.ru - японские автомобили
Продажа авто | Каталог | Отзывы | Вопросы и ответы

Объединенный - Выбор и приобретение - Общие вопросы - Гараж - Страхование - Музыка в авто - Правовой - GT
Toyota - Nissan - Mitsubishi - Honda - Mazda - Subaru - Suzuki - Isuzu - Daihatsu - Грузовики и спецтехника - Барахолка (продам) - Барахолка (куплю)

Перейти на новый Общий форум

 Список форумов  |  Архив объединенного форума  |  Поиск  Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18 
 Re: Практика ремонта YD25DDTi (Nissan Psesage/Bassara)
Автор: big-joe (212.91.208.---)
Дата:   давно

Что у тебя дисплей пишет по японски?Переведи,может там какая подсказка есть...или сосканируй и брось в мой ящик-помогу с переводом.Делать-то тачку в любом случае нужно.Братва,давайте помогать челу кто чем может.
 
 Re: Да чё смеяться то? (+)
Автор: Mayhem  (81.176.148.---)
Дата:   давно

> но написано же "в программе содержится подробное и полное описание ремонта и диагностики всех агрегатов автомобиля, включая подробные электрические схемы, моменты затяжек, процесс сборки и разборки двигателя и других агрегатов и узлов, кузовные размеры для вытяжки кузова, подробный ремонт АКПП и МКП, ремонт сцепления, рулевого управление, кондиционера, всех электрических устройст и блоков управления, необходимый специальный инструмент, а так же другая информация."

на сарае тоже написано, а там дрова...

Я сам уже не раз возмущался, что вводят людей в заблуждение. У них эта рецензия, типа "содержится подробное и полное описание ремонта и диагностики всех агрегатов автомобиля", она ко всем дискам идет. Гады, короче. Но хотя бы такой диск есть, уже что-то... Схемы хоть есть (кстати) электрические, хоть и на японском.
 
 Пишет на дисплее вот что:
Автор: Mayhem  (81.176.148.---)
Дата:   давно

http://mss-online.narod.ru/1.jpg

Сверху на желтом фоне еще что-то пишет, иероглифов 10-15. А ниже - вот эти. Выделенные.
 
 Re: Практика ремонта YD25DDTi (Nissan Psesage/Bassara)
Автор: Прохожий (194.84.190.---)
Дата:   давно

Mayhem

Машинный перевод
твою картинку -> Kanji OCR -> Babel Fish Translation -> получилось "River mind item"
чтобы это значило?

Можешь накидать еще пару картинок, попруем еще что-то, или сам технологи. осваивай!
 
 Re: Практика ремонта YD25DDTi (Nissan Psesage/Bassara)
Автор: Прохожий (194.84.190.---)
Дата:   давно

дословно - "Деталь разума реки"
какие то разумные реки, или имеется ввиду топливной аккумулятор?
 
 Расшифровка ошибки, или что бы это значило?
Автор: Mayhem  (---.net.kht.ru)
Дата:   давно

River Mind Item

Тут у человека, который из Москвы, выскочил CHECK на Пресаже дизельном (BigVlad). Код ошибки был такой: 0703 ("скрепкой" - 73) – Pump Comm. Line

"RIVER MIND ITEM" :) и PUMP COMM LINE - никаких аналогий?

River - может ассоциироваться с каким-то потоком, течением, прохождением, давлением, линией, топливной магистралью? Понятно, что Рыба Бэйбл переводит все не совсем корректно. Вводил фразы по английски, потом угарал, как она все исковеркала на русский. Но попала процентов в 20-30...
Mind - ну, если плясать от "разума", то мне навскидку приходит только ассоциация с электронным управлением.
Item - ну, тут как бы вариантов мало. Типа "штуковина", чтоли, деталюха, тракт.

Хотя, каких бы ассоциаций не строили, все это будет скорее напоминать гадание на кофейной гуще.
 
 Машинный перевод - он и есть машинный перевод...
Автор: Mayhem  (---.net.kht.ru)
Дата:   давно

> Можешь накидать еще пару картинок, попруем еще что-то

Накидаю. То, что сверху пишет, задолбался перерисовывать в свое время. Тогда только в момент включения холодного двигателя эта надпись вылетала, и я ее не успевал зарисовать. Теперь, правда, горит постоянно... :( Сфотографирую и выложу.

> или сам технологи. осваивай!

Да вот я с японским вообще не дружу, как бы никак. И языковой знакогенератор японский у меня в компе не стоит, потому все на японском у меня на мониторе выглядит как "кабалистические символы", типа “ъЋYЋ©“®ЋФѓzЃ[ѓЂѓyЃ[ѓW"
Потому иероглифы, которые на дисплее в машине получил, в комп ввести не могу...
 
 Re: Расшифровка ошибки, или что бы это значило?
Автор: Прохожий (194.84.190.---)
Дата:   давно

у тебя какая винда стоит? чтобы нормальные были японские буквы, надо поставить поддержку японского
 
 Windows 98. На работе. Переустанавливать не будут.
Автор: Mayhem  (---.net.kht.ru)
Дата:   давно

Решил не маятся дурью и сфотографировать посредством телефона. Так и сделал. Качество соответствующее, но разобрать можно.

Вот как выглядит надпись на дисплее:
http://mss-online.narod.ru/1.jpg

И несколько увеличил и сделал поконтрастней:
http://mss-online.narod.ru/2.jpg

Поможешь с переводом, если что?
 
 Re: Практика ремонта YD25DDTi (Nissan Psesage/Bassara)
Автор: Прохожий (194.84.190.---)
Дата:   давно

вообще японский я знаю не лучше тебя, я просто картинку первел в буквы - а потом уже перевел
картинка которую ты выложил маловата для распазнания, но попробую может чего то и получится
Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18 


Подано голосов: 10


Карта форума - Общий форум


Архив объединенного форума
Toyota - Nissan - Mitsubishi - Honda - Mazda - Subaru - Suzuki - Isuzu - Daihatsu
1990 - 1991 - 1992 - 1993 - 1994 - 1995 - 1996 - 1997 - 1998 - 1999 - 2000 - 2001 - 2002 - 2003 - 2004 - 2005 - 2006 - 2007 - 2008 - 2009 - 2010 - 2011 - 2012 - 2013 - 2014 - 2015 - 2016 - 2017 - 2018 - 2019 - 2020 - 2021 - 2022 - 2023 - 2024